Other translations: English, Danish, Russian, Polish, Greek, German, Chinese, French

Las Seis Preguntas

En la mente hay más proyecciones

que motas de polvo pueden verse
suspendidas en un rayo de sol.

¿Hay aquí algún yogui o yoguini realizados
que vean la apariencia de las cosas
desnuda en su propio lecho?

Esta base primordial,

la auténtica realidad de las cosas,

no ha sido producida por causas ni condiciones.
¿Hay aquí algún yogui o yoguini realizados
que lleguen hasta el fondo de ella,

hasta su misma raíz?

El impulso de la conciencia mental

hacia los pensamientos repentinos

no puede ser detenido ni con cientos de lanzas.
¿Hay aquí algún yogui o yoguini realizados
que vean este apego disolverse,

liberándose por y en sí mismo?

El movimiento de la mente no se puede bloquear

ni encerrándolo en una caja de hierro.

¿Hay aquí algún yogui o yoguini realizados

que vean que el movimiento del pensamiento discursivo
está vacío por y en sí mismo?

El goce de los sentidos no es abandonado
ni por las deidades de sabiduría.

¿Hay aquí algún yogui o yoguini realizados
que disfruten con la distensión
de las seis conciencias?

Y qué decir de las apariencias

de los objetos de las seis conciencias:

ni siquiera las manos de un buda las pueden detener.
¿Hay aquí algún yogui o yoguini realizados

que vean que tras la apariencia no hay objeto?

Traducción del tibetano: L. Tashi Lhamo y Chryssoula Zerbini. Asesores en castellano: Celia Gradín y David Gallego. Música: Mara Mora.